Хождение в страну 5 рек.

Олесь Бенюх и Даршан Сингх

Пенджаб преимущественно глазами украинца

Часть первая

 

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Говорят, перо сильнее меча. Когда же во имя мира объединяются два пера друзей, перед ними отступают в атомные бомбы, изобретенные с дьявольской целью превратить мир в кладбище. Об этом я подумал, прочитать «Хождение в страну Пяти Рек», книгу, которую написал Олесь Бенюх и Даршан Сингх.

Индийская пословица гласит: «Как бы ни были просторны ножны, два меча в них все равно не уживутся». Иначе говоря, тот, кто в поисках убедительного аргумента выхватывает из ножен меч, не может рассчитывать на славу доброго соседа. Ведь он поклоняется богу насилия, его кумир — ненависть, а потому среди заповедей войнопоклонника не стоит искать призыва к дружбе.

Нет, положительно даже Соломон не сумел бы вложит два меча в одни ножны, но вот что два пера с успехом ныряют в одну чернильницу, Даршан Сингх и Олесь Бенюх доказали. И в подтверждение успешности этого эксперимента они предлагают нашему вниманию свой труд.

Разумеется, владельцы этих двух перьев во многом похожи друг на друга. Оба работают в журнале, который готовится АПН и выходит в Индии на четырнадцати языках. Оба верят в гуманизм и социализм. И все-таки даже это не может сделать совместную поездку приятной, если у одного из спутников окажется скверный характер. И тогда уж такая поездка не станет источником авторского вдохновения. Чтобы два пассажира превратились в идеальных спутников, нужно несколько условий. Прежде всего каждый обязан стремиться к сосу­ществованию. А многочисленные психологические нюансы? Разве они не важны, когда мы сталкиваемся с жизнью? Так как же, спросите вы, ухитрились советский и индий­ский журналисты поладить с индийской пословицей и взглянуть на жизнь «одним глазом»?

Ответ, мне кажется, состоит в том, что Бенюх — украи­нец, а Даршан Сингх — пенджабец, и хотя между народа наших соавторов пролегли тысячи километров, у них того общего. Я бы назвал украинцев — крепких, потомственных крестьян и «пшеничных чемпионов» — пенджабца - Советского Союза. А пенджабцы, с их грубоватым, наивным чувством юмора, знающие толк в жизни, могут жить названы индийскими украинцами. Огромные плодо­ядные равнины по берегам Сатледжа, Беаса и Рави в Бенджабе и приднепровские просторы на Украине знамениты не только великолепными урожаями. Они стали родиной закаленных, сердечных, трезвых и в то же время своему поэтических народов. Вот здесь-то и «зарыта табака», вот почему Бенюх и Даршан Сингх успешно сосотрудничали во время поездки, которая увенчалась созданием этой книги.

 Итак, я утверждаю, что подобное соавторство полностью доказало свою целесообразность. Простая арифметика: не пары глаз видят столько, сколько одной никогда бы не заметить. Если взор нашего украинского друга горел лю­бопытством, затем его вытесняло изумление, чтобы усту­пить место энтузиазму (что не удивительно для дружелюбно настроенного иностранца), то Даршан Сингх скла­дывал новые впечатления на весы своего опыта и прикиды­вал баланс наметанным взглядом — ведь Индия для него страна родная.

На первый взгляд книга представляет собой впечатле­ния, наблюдения, приключения и злоключения двух путе­шественников, результат недельного автопробега по Пенд­жабу. Однако, по сути дела, через призму Пенджаба они показывают всю Индию. Это не изображение «рай-страны, страны, что надо», не экзотическая обложка рекламного проспекта, не «поверхностная» Индия сквозь очки амери­канских туристов —  пожирателей расстояний. И в то же время — это Индия, увиденная не только индийскими гла­зами. Ибо то, что видишь каждый день, уже не удивляет я легко пропустить яркие и впечатляющие моменты. Индия Даршана Сингх а и Олеся Бенюха смотрится советско-ин­дийскими глазами, если природа допускает подобное опти­ческое явление. Однако книга перед нами, ее никак не назо­вешь оптическим обманом, и она подтверждает, что и не такое еще бывает на белом свете....

[1]23
Оглавление